Eine mehrsprachige Unterstützungsanlage implementieren, um die Kundenbetreuung durch die Vereinfachung der Kommunikation über verschiedene Sprachhintergründe zu verbessern und eine schnelle und genaue Problemlösung sicherzustellen.
Type: Fill Checklist
Zu Beginn dieses kritischen Phasen des Übersetzungsvorhabens ist das Schritt „Identify Language Requirements“ unerlässlich, um sicherzustellen, dass alle Interessengruppen auf die sprachlichen Bedürfnisse des Unternehmens ausgerichtet sind. Während dieses Schritts arbeitet der Übersetzungsleiter mit Sachkundigen und Interessensvertretern zusammen, um die Sprachanforderungen für das Projekt zu bestimmen. Dazu gehört die Identifizierung der ZielSprachen, Dialekte und Formate (z.B. geschriebener Text, Audio oder Video), die erforderlich sind, um den beabsichtigeten Botschaft effektiv zu kommunizieren. Ziel dieses Schritts ist es, umfassende Informationen über die sprachlichen Bedürfnisse des Unternehmens zusammenzustellen, wodurch sichergestellt wird, dass alle Übersetzungen kulturell sensibel und genau sind. Während dieser Phase erfolgt auch eine Bewertung von spezifischen Formattaugaben für die übersetzten Inhalte, wie z.B. Schriftarten, Farben oder Layoutspezifikationen.
Geben Sie den Namen des gewünschten Workflows ein und überlassen Sie uns den Rest.
Sie haben 2 Möglichkeiten:
1. Laden Sie den Workflow kostenlos als PDF herunter und implementieren Sie die Schritte selbst.
2. Verwenden Sie den Workflow direkt innerhalb der Mobile2b-Plattform, um Ihre Geschäftsprozesse zu optimieren.
Wir haben eine Sammlung von über 7.000 gebrauchsfertigen, vollständig anpassbaren Workflows, die mit einem einzigen Klick verfügbar sind.
Die Preisgestaltung richtet sich danach, wie oft Sie den Workflow pro Monat verwenden.
Detaillierte Informationen finden Sie auf unserer Seite Preise.